segunda-feira, 5 de outubro de 2009

Literatura brasileira perde importante tradutora

Com pesar, registro aqui que na última quinta-feira (dia primeiro de outubro), morreu Heloísa de Lima Dantas. Foi tradutora importante de muitos livros, em um dos períodos mais férteis da atividade no país.

Por exemplo, traduziu, com José Paulo Paes — que era seu amigo — A Arte da Poesia, coletânea de ensaios de Ezra Pound; traduziu também textos do livro Ideograma, organizado por Haroldo de Campos; traduziu Joseph Campbell, Roland Barthes, Gustave Flaubert & muitos outros.

Pessoa culta & calorosa no trato, dominava amorosamente essa arte tão complexa, & deixa sua obra tradutória & intelectual como um presente àqueles que já a leram & àqueles virão a lê-la. Presente que sabemos & saberemos estimar.

3 comentários:

Eduardo Vilar disse...

Olá Dirceu, tudo bem?
Eu leio o seu blog faz algum tempo e já vi você falar aqui que gosta dos poemas do Horácio Costa, assim como eu. Eu tenho procurado algum trabalho de crítica sobre a obra dele, mas não consigo achar nada (com exceção de entrevistas e um texto no site da Revista Zunai). Queria saber se você conhece alguma crítica escrita sobre o trabalho dele que você pudesse me recomendar, ou ao menos se sabe se já foi escrito algo sobre.
Agradeço desde já pela ajuda. Abraços!

Dirceu Villa disse...

Eduardo, caro mio,

sei que José Saramago aprecia a poesia de Horácio Costa, & escreveu sobre. Onde, no quiero acordarme. Mas creio que escreveu um prefácioao Menino & o travesseiro, mas posso estar enganado.

Haroldo de Campos compôs aquela antologia muy buena da Perspectiva, que, per se, constitui, a meu ver, atividade crítica também. E lá encontram-se textos críticos, a modo de fortuna crítica, sobre sua poesia.

Mais, sei pouco. Seus livros sempre foram resenhados por grandes jornais (comme il faut), mas crítica crítica mesmo, demora pra juntar, MESMO qdo o cavalheiro seja bem relacionado, professor universitário, traduzido alhures & tudo mais.

A velha história.

Un abrazo,

D.

Eduardo Vilar disse...

Muito obrigado pela atenção Dirceu!
Já é bem conhecida essa velha história. Estou pra receber a antologia Fracta por encomenda, fiquei bastante decepcionado quando não encontrei ela na biblioteca da FFLCH. Vou dar uma corrida nos textos de jornais, como você indicou. Quem sabe encontre algo interessante.
De resto, é esperar...

Forte abraço!